torsdag 8 mars 2012

Konversationer i bokhandeln

Ibland får jag höra så konstiga saker i den engelska bokhandeln som jag befinner mig i på dagarna. I och med att de flesta som kommer är antingen tvåspråkiga familjer, språklärare eller turister så brukar de flesta prata utmärkt engelska men ibland kan man ju undra alltså. (Svenskan här nedan är översatt från spanska.)

Tjuvlyssnad konversation mellan litet barn (runt 5-6 år) och mor:

Mor: "Vad heter häst på engelska?"
Barn: "Sheep!"
Mor: "Bra! Vad heter det djur som säger MU på engelska?"
Barn: "Horse!"
Mor: "Bra! Vad duktig du är!"

Anteckning: Undrar egentligen vem i den familjen som mest skulle behöva gå i engelskspråkig skola...


Kund (uppenbarligen Argentinare) kommer in i butiken och går rakt fram till mig: 

Kund: "Hi! I am a particular english teacher."
Jag: "Eh....ok..."
Kund: "Ow, I am sorry! I mean that I am a peculiar teacher."
Jag: Eh...
Kund: "I would like a book especially for peculiar teachers."
Jag: "...ok?" Eh...I´ll be right back!"


Anteckning: Här viskar min arbetskamrat till mig att hon är handledare i engelska. 
Profesora particular = handledare. 
Direktöversättningar fungerar inte alltid så bra. 

8 kommentarer:

  1. Hahaha, vad fel det kan bli.

    Men vet du, jag tror att han menade privatlärare. Profesor particular, brukar vara en lärare som undervisar barn eller vuxna i hemmet, i alla fall här.

    Kram.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Hahaha ja det har du helt rätt i! Både i hemmet och som extralärare i skolan! Tänk, översättningen fungerar tydligen inte så bra här heller. Så går det när man kastar sten i glashus :D

      Kram tillbaka!

      Radera
  2. Svar
    1. Ibland får man höra så konstiga saker i den där bokhandeln :D

      Radera
  3. Hahaha! :D Kan riktigt se framför mig hur WTF?-paniken sprider sig. ;P Tycker för övrigt att det är lite löjligt att prata engelska med någon som ändå kan ens eget språk. Skulle jag t.ex. gå in i en engelsk bokhandel i Sverige, där de talar svenska, skulle jag aldrig använda engelska i kassan. Som gjort för att skämma ut sig, liksom... :P

    SvaraRadera
    Svar
    1. Eller hur? Känner mig väldigt ofta som ett frågetecken i den där bokhandeln :) Visst är det konstigt att de kommer in och pratar engelska. Fast å andra sidan får de nästan aldrig öva på att prata engelska så förlåter dem lite. Fast bara lite :D

      Radera
  4. Ja, varför pratar man engelska i en bokhandel i ens eget land med personal som kan ens eget språk? Även om böckerna är på engelska, liksom? Fast de tänker kanske att du ser så uppenbart internationell ut.:) UNDERBART formulerat dock. Jag ahde börjat plocka bland typ magisk realism-böckerna. "Lite udda och underlig" hade jag nog mer tolkat som att jag skulle plocka fram udda böcker åt, liksom.=)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Haha! Ja jag misstänker att det är för att jag ser så uppenbart oargentinsk ut :) Visste faktiskt inte riktigt vart jag skulle vända mig gällande bokval till henne. Kände att allt mellan barnböcker och psykologi skulle kunna funka :D

      Radera